It can be a lonely life, being a writer, and rather low on feedback. So it was a pleasure to catch up today with the kind words a few people had to say about my poem 'Day Tripping' on the Peony Moon site earlier this year.
Reading the comments, although fairly short, was a reminder that I need to do more writing and less reading - which is all I seem to have been doing in recent months, apart from the odd essay for my studies at Warwick. (Hence the long silence on Raw Light.) Reading is fabulous and utterly essential, but there comes a point as a writer when you have to say 'Basta!', lay the books aside and pick up the pen. Or pencil, in my case.
Which is precisely what I shall be doing, later this week and next, despite my pressing need to revise for forthcoming exams.
Though this week must also involve a quick trip down to Cornwall to see my eldest daughter. An important visit, since the latest news is that I'm going to be a grandmother!
Showing posts with label reading poets. Show all posts
Showing posts with label reading poets. Show all posts
Tuesday, April 07, 2009
Enough Reading, Start Writing!
Sunday, October 28, 2007
Wyatt, Geoffrey Hill, and other acts of coitus with the English language
I struggled out of bed this morning for the last day of the Warwick University conference on Poetry & Philosopy, but it was well worth the struggle. Not only did I meet some very interesting people from different places on the globe, I also listened to three papers on poetry and philosophy, two on Geoffrey Hill (see yesterday's blog entry) and one on a personal favourite of mine amongst English poets, darling Thomas Wyatt (1503 -1542).
I thoroughly enjoyed all these papers, but the most fascinating thing about the first two was probably that the poet under scrutiny, Geoffrey Hill, was himself not only present during their presentation but actually spoke at the end - not in rebuttal of their views, I should add, but as a brisk summation of his poetic aims and philosophies.
For instance, Hill told us how, at the tender age of nine, he had won as a school prize a copy of Palgrave's Golden Treasury, and had promptly fallen in love with poetry and the English language. In roughly that context, he said of his own poetry: 'All my poems are love poems ... either about particular women or about language ... All my poems are acts of coitus with the English language.'
He went on to deny the common view that his work is obscure whilst simultaneously championing the right - or perhaps even duty - of poets not to give in to demands for facile or clichéd writing, claiming that 'It's tyrants who require simple language.' His closing image - that of Thatcher and Blair being made to parade the streets in nothing but pink bathing-suits, presumably as a punishment for the continuing debasement of the English language under their regimes - was pure burlesque.
Then came the paper on Thomas Wyatt, entitled 'Wyatt's Wagers: The Quyete of Mynde & the Failures of Technique', which was a discussion of how Wyatt tried to adopt Plutarch's technique for achieving 'a quiet mind' or equanimity in the face of 'ill chance' - especially in love, perhaps - but failed. At least, that's how I interpreted the paper's basic premise.
The paper was given by Eirik Steinhoff, from the University of Chicago, who built his case around various translations of Plutarch's work by Wyatt, and probably the best-known bitter-sweet Wyatt original, 'They flee from me', which I can't resist reproducing below (with contemporary spelling) for those who don't know it.
I managed to catch Eirik afterwards and ask a few questions of my own - such as why he hadn't featured some of the Petrarchan sonnets translated by Wyatt which seem to me to exemplify that failure to achieve 'quyete of mynde' - for instance the sharp political tension behind his famous sonnet (possibly written for Anne Boleyn) which begins 'Whoso list to hunt'.
Also whether the rather negative-sounding Platonic personification of Love in the Symposium had informed poems such as 'They flee from me', and maybe even provided a prototype for Elizabethan love poetry and its descendants, including the contemporary short lyric poem we all know and attempt not to write.
Enough about that, though. Here's darling Wyatt himself on the subject of love:
They flee from me, that sometime did me seek,
With naked foot stalking in my chamber:
I have seen them gentle, tame, and meek,
That now are wild, and do not remember,
That sometime they put themselves in danger
To take bread at my hand; and now they range
Busily seeking with a continual change.
Thanked be Fortune, it hath been otherwise
Twenty times better; but once in special
In thin array, after a pleasant guise,
When her loose gown from her shoulders did fall,
And she me caught in her arms long and small,
Therewithal sweetly did me kiss,
And softly said, 'Dear heart, how like you this ?'
It was no dream, for I lay broad awaking:
But all is turned through my gentleness
Into a strange fashion of forsaking,
And I have leave to go of her goodness
And she also to use new fangleness.
But since that I so kindly am served:
I would fain know what she hath deserved?
Thomas Wyatt (1503 - 1542)
I thoroughly enjoyed all these papers, but the most fascinating thing about the first two was probably that the poet under scrutiny, Geoffrey Hill, was himself not only present during their presentation but actually spoke at the end - not in rebuttal of their views, I should add, but as a brisk summation of his poetic aims and philosophies.
For instance, Hill told us how, at the tender age of nine, he had won as a school prize a copy of Palgrave's Golden Treasury, and had promptly fallen in love with poetry and the English language. In roughly that context, he said of his own poetry: 'All my poems are love poems ... either about particular women or about language ... All my poems are acts of coitus with the English language.'
He went on to deny the common view that his work is obscure whilst simultaneously championing the right - or perhaps even duty - of poets not to give in to demands for facile or clichéd writing, claiming that 'It's tyrants who require simple language.' His closing image - that of Thatcher and Blair being made to parade the streets in nothing but pink bathing-suits, presumably as a punishment for the continuing debasement of the English language under their regimes - was pure burlesque.
Then came the paper on Thomas Wyatt, entitled 'Wyatt's Wagers: The Quyete of Mynde & the Failures of Technique', which was a discussion of how Wyatt tried to adopt Plutarch's technique for achieving 'a quiet mind' or equanimity in the face of 'ill chance' - especially in love, perhaps - but failed. At least, that's how I interpreted the paper's basic premise.
The paper was given by Eirik Steinhoff, from the University of Chicago, who built his case around various translations of Plutarch's work by Wyatt, and probably the best-known bitter-sweet Wyatt original, 'They flee from me', which I can't resist reproducing below (with contemporary spelling) for those who don't know it.
I managed to catch Eirik afterwards and ask a few questions of my own - such as why he hadn't featured some of the Petrarchan sonnets translated by Wyatt which seem to me to exemplify that failure to achieve 'quyete of mynde' - for instance the sharp political tension behind his famous sonnet (possibly written for Anne Boleyn) which begins 'Whoso list to hunt'.
Also whether the rather negative-sounding Platonic personification of Love in the Symposium had informed poems such as 'They flee from me', and maybe even provided a prototype for Elizabethan love poetry and its descendants, including the contemporary short lyric poem we all know and attempt not to write.
Enough about that, though. Here's darling Wyatt himself on the subject of love:
They flee from me, that sometime did me seek,
With naked foot stalking in my chamber:
I have seen them gentle, tame, and meek,
That now are wild, and do not remember,
That sometime they put themselves in danger
To take bread at my hand; and now they range
Busily seeking with a continual change.
Thanked be Fortune, it hath been otherwise
Twenty times better; but once in special
In thin array, after a pleasant guise,
When her loose gown from her shoulders did fall,
And she me caught in her arms long and small,
Therewithal sweetly did me kiss,
And softly said, 'Dear heart, how like you this ?'
It was no dream, for I lay broad awaking:
But all is turned through my gentleness
Into a strange fashion of forsaking,
And I have leave to go of her goodness
And she also to use new fangleness.
But since that I so kindly am served:
I would fain know what she hath deserved?
Thomas Wyatt (1503 - 1542)
Labels:
Geoffrey Hill,
reading poets,
Thomas Wyatt,
Warwick University
Monday, October 03, 2005
in a net I seek to hold the wind

Whoso list to hunt, I know where is an hind,
But as for me, alas, I may no more.
The vain travail hath wearied me so sore,
I am of them that farthest cometh behind,
Yet may I by no means my wearied mind
Draw from the deer, but as she fleeth afore
Fainting I follow. I leave off therefore
Since in a net I seek to hold the wind.
Who list to hunt, I put him out of doubt,
As well as I may spend his time in vain,
And graven with diamonds in letters plain
There is written her fair neck round about:
Noli me tangere for Caesar's I am,
And wild for to hold though I seem tame.
Noli me tangere = Do not touch me (poachers of the king's deer could expect the death penalty - as could poachers of the king's wife!)
This modern version of Whoso list to hunt comes from Hardiman Scott's edition of Wyatt's Selected Poems, which is published by Carcanet Press. Here's the back cover copy for those who'd like to know more.
Sir Thomas Wyatt (1503-1542), 'the first great English lyric poet', remains one of the most popular writer of Henry VIII's court, and the most romantic, given his entanglement with Anne Boleyn, which resulted - legend has it - in some of his most passionate and vulnerable poems. This book contains a representative selection of the work: all the best-loved poems and many lesser-known pieces which illuminate a complex and sophisticated sensibility. Hardiman Scott sees Wyatt as a modern poet before his time and demonstrates the impact he and his younger contemporary the Earl of Surrey had on the development of English poetry. Wyatt introduced the sonnet, terza rima and other Italian verse forms into English, and invented forms and processes of his own.
For those trying to remember the other much-anthologised poem by Wyatt, try this link to an online copy of his superb 'They flee from me that sometime did me seek'. More on Wyatt on this blog too, in an October 2007 entry.
Subscribe to:
Posts (Atom)